Reescritura de los libros de James Bond de Ian Fleming: ¿cuál es el punto?

Mientras Eon Productions se prepara para reiniciar la franquicia cinematográfica de James Bond por segunda vez en el siglo XXI, existe mucha aprensión sobre cómo será eso en la década de 2020. Mientras que el 2021 No hay tiempo para morir fue la primera película de 007 realizada después de que el movimiento #MeToo iniciara un cambio continuo (y con suerte duradero) en la cultura, esa película también fue diseñada desde cero para ser el canto del cisne de una versión muy distinta y extrañamente ya anticuada del personaje. de hace menos de 20 años: el inquietante y torturado superespía de Daniel Craig.

Al comenzar esa película, el Bond de Craig se había retirado e intentado establecerse (algo que a la creación literaria original de Ian Fleming le apetecía ocasionalmente, pero nunca pasó de un camino condenado al altar) y al final de No hay tiempo para morir, la interpretación del personaje por parte del mismo actor fue la de un padre que sacrificó su vida por la madre y el hijo. En otras palabras, los productores de la película Bond aún tienen que considerar realmente cómo se ve el icónico superespía de Fleming en el mundo moderno.

Sin embargo, si cree que su trabajo está hecho para ellos, imagínese intentar “desinfectar” (o reescribir) el punto de vista real de Fleming de mediados del siglo XX para las sensibilidades de hoy. Ésa es la enorme y francamente insidiosa tarea que Ian Fleming Publications Ltd. se ha propuesto, según El telégrafo dominical. Según informa el periódico británico, la empresa propietaria de los derechos literarios de la obra del difunto autor ha encargado una reseña de las novelas de Fleming a «lectores sensibles» antes del próximo 70º aniversario de la primera novela Bond de Fleming. Casino Royaledespués en este año.

Se informa que las nuevas impresiones de todos los libros de Fleming eliminarán el lenguaje que puede considerarse racista y derivado de actitudes y normas culturales anticuadas. Por ejemplo, un pasaje en el que Fleming describía el dialecto de los residentes de Harlem en Vive y deja morir como “directamente Harlem-Deep South con mucho Nueva York incluido”, se ha eliminado. Al igual que el intento de Fleming de escribir en un dialecto “étnico”, los múltiples usos de la palabra n y, en otras novelas, personajes negros enteros que fueron representados como subordinados a Bond. De manera similar, Fleming describe a los veteranos británicos de la Segunda Guerra Mundial en el “Red Bull Express” (una unidad de la vida real compuesta por militares negros) como negros en Dedo de oro ha sido eliminado. En el futuro, se los describirá simplemente como “ex conductores”. Mientras tanto, las reflexiones a menudo misóginas de Bond sobre por qué las mujeres no deberían hacer «el trabajo de los hombres» son igualmente eliminadas.

Además, cada novela incluirá un descargo de responsabilidad al principio que diga: “Este libro fue escrito en una época en la que eran comunes términos y actitudes que los lectores modernos podrían considerar ofensivos. En esta edición se han realizado una serie de actualizaciones manteniéndose lo más cerca posible del texto original y del período en el que se desarrolla”.

Realmente, podrían haberse detenido con la primera frase.

Las novelas de James Bond son descaradamente, desesperanzadas y orgullosamente anticuadas. Y, de hecho, provienen de un período en el que los términos y actitudes que hoy consideramos, con razón, ofensivos, eran comunes. De hecho, sus delitos coincidieron en muchos sentidos con el motivo por el que Fleming escribió las novelas de Bond en primer lugar.

Esto me resultó sorprendentemente evidente hace unos años cuando revisé cuatro de los libros antes de empezar. No hay tiempo para morirLa liberación. Al leer de nuevo a Fleming por primera vez desde que era un adolescente (lo que apenas coincidió con el momento en que Craig usó el esmoquin por primera vez), yo también hice una mueca cuando Bond reprendió mentalmente a la literaria Vesper Lynd como una mujer “tonta” después de haber sido secuestrada; Incluso consideró dejarla correr un destino espantoso por atreverse a intentar el trabajo de un hombre. También me avergoncé de las suposiciones racistas que Bond y Fleming hacían sobre los japoneses, incluso cuando escribían con admiración sobre ellos, en Solo vives dos veces.

Pero eso también era parte del valor del libro: eran una ventana a lo que un inglés de mediados del siglo XX que trabajó en el apogeo de la inteligencia naval pensaba sobre el mundo después de la Segunda Guerra Mundial.

Fleming era el hijo privilegiado de un miembro del Parlamento, nacido en el distrito de élite de Mayfair de Londres en 1908. En el momento de su nacimiento, el sol aún no se había puesto en el Imperio Británico, y vivió dos guerras mundiales y más. Vivió lo suficiente para desempeñar un papel importante en la derrota de los fascistas y, sin embargo, aún vio cómo su amado imperio se desvanecía en los años posteriores. En muchos sentidos, creó a Bond como el personaje de fantasía de cumplimiento de deseos definitivo para él y su audiencia inicialmente mayoritariamente británica (y luego anglófila).

Creó Bond para que los lectores que vivieron los años difíciles y difíciles de la reconstrucción de una nación y un continente después de los estragos de la guerra pudieran imaginar una vida de aventuras internacionales de la alta sociedad, sexo casual y también un dominio geopolítico británico que nunca decayó. en lo antes mencionado Solo vives dos veces, Bond y el maestro de espías japonés Tiger Tanaka debaten sobre el declive del Imperio Británico. Aparentemente, estas interacciones se basaron en los debates de bar que Fleming tuvo con el periodista japonés de la vida real Tiger Saito cuando viajaron juntos por el sudeste asiático y Australia, con Tanaka en la página burlándose de que los británicos estaban desperdiciando su “imperio con ambas manos”. En la mente de Fleming/Bond/Tiger Tanaka, esto es una tragedia.

En una novela superior anterior, En el servicio Secreto de su Majestad, Bond pasa una cena solitaria el día de Navidad con su jefe mayor M (basado libremente en el propio jefe de Fleming durante la Segunda Guerra Mundial, el contraalmirante John Godfrey), sintiendo nostalgia por los días de gloria cuando la Armada británica todavía dominaba las olas. Mientras mira fotografías de marineros británicos de principios de siglo, Bond se lamenta de que su nación nunca volverá a ver gente igual.

Desde el punto de vista moderno, esto probablemente sea algo bueno, dado el complejo y a menudo atroz legado del colonialismo británico en todo el mundo. James Bond, como creación, es una validación de los valores que el mundo moderno ha dejado de lado. Pero si bien los productores de películas de Bond necesitan encontrar una manera de conciliar la herencia histórica de Bond y el siglo XXI… los editores no deberían hacerlo, ni siquiera a través de los lectores más sensibles.

Todavía hay mucho que disfrutar en los escritos de Fleming y hay mucho que puede ofender. Debe dejarse a cada lector determinar cuál es de mayor importancia para él. Sin embargo, lo que nunca se debe hacer es divorciar a Fleming y sus historias de su contexto histórico y de su razón misma de existencia.

Si bien intentar reescribir Bond para las sensibilidades modernas parece una tarea más ambiciosa que cuando se supo a principios de este mes que los editores estaban haciendo lo mismo con las obras de Roald Dahl, ambos presentan intentos por parte de los editores y los titulares de derechos de mantener el flujo constante de ingresos de sus clásicos. espiga. También están borrando uno de los atractivos fundamentales de la obra literaria: el contexto de su creación y lo que dice de su época… y de hoy.

Al intentar desinfectarlo para nuestra sensibilidad, estamos blanqueando el pasado e intentando cambiar las actitudes y valores de generaciones anteriores para convertirlos en reflejos de nuestra propia imagen. Tales acciones no sólo son vanas, sino también peligrosas, ya que este es el mismo tipo de revisionismo histórico (o vandalismo) que alguna vez temieron los editores. Incluso se utilizó como abreviatura del horror de la extralimitación en los escritos de otro famoso autor inglés del siglo XX, George Orwell. En 1984, la sociedad distópica ficticia de Orwell vive en un mundo donde “Cada registro ha sido destruido o falsificado, cada libro reescrito… La historia se ha detenido. No existe nada excepto el presente infinito en el que el Partido siempre tiene razón”.

Este pensamiento de grupo hegemónico corre el peligro de restar importancia a los pensamientos, ideas e incluso pecados del pasado hasta el punto de que la gente puede simplemente pasarlos por alto. Como si nunca hubieran sucedido. Irónicamente, esto no está muy alejado de otros movimientos ideológicos que preferirían simplemente no hablar de esclavitud o Jim Crow en las escuelas secundarias estadounidenses. Fuera de la vista, fuera de la mente.

Ian Fleming Publications Ltd. intentó justificar su enfoque señalando que Fleming revisó sus propios libros después de su publicación y antes de su muerte en 1964. Simplemente están “siguiendo” el ejemplo del autor. Por supuesto, el autor lleva muerto unos 60 años y no tiene ninguna opinión sobre cómo se han reescrito sus novelas.

Las novelas de James Bond presentan actitudes racistas, sexistas e imperialistas. Son una ventana fascinante a su tiempo desde un ángulo privilegiado. Si esas colecciones de pecados son demasiado para los lectores modernos, entonces está bien. Deberíamos preguntarnos por qué se sienten incómodos o por qué alguna vez fueron tan populares como para lanzar un personaje que ha sido popular durante la mayor parte de un siglo. Pero huir de esa conversación (o peor aún, fingir que no es necesario tenerla en primer lugar) no sólo es cobarde, sino también increíblemente miope.